Перевод "chemical reaction" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chemical reaction (кэмикол риакшен) :
kˈɛmɪkəl ɹɪˈakʃən

кэмикол риакшен транскрипция – 30 результатов перевода

I use it for wounds in horses' feet.
The chemical reaction drives the iodine deep into the tissues.
It does?
Так я лечу раны на ногах у лошадей.
Химическая реакция загоняет йод глубже в ткани.
- Неужели?
Скопировать
Well, the computer's analysis is quite different from the data we collected from the area.
only theorize that the sample has been mixed with other substances and has resulted in some sort of chemical
Assuming that Nobuo Tanaka actually took the sample. - Can you explain it more clearly?
Да, если он принял образец. Можете обьяснить это попроще?
Очевидно, тело Нобуо производит вещество, когда он потеет.
Это зависти от его активности, эмоционального состояния о обмена веществ.
Скопировать
In eating the plants and their fruits we combine the carbohydrates with oxygen which as a result of breathing, we've dissolved in our blood.
From this chemical reaction, we extract the energy which makes us go.
In the process, we exhale carbon dioxide which the plants then use to make more carbohydrates.
Поедая растения и фрукты, мы комбинируем углеводы с кислородом, который, в результате дыхания, растворяется в нашей крови.
Из этой химической реакции мы получаем энергию, которая помогает нам двигаться.
В процессе, мы выдыхаем углекислый газ который затем используют растения, чтобы опять создавать углеводы.
Скопировать
Yes.
There's a chemical reaction.
It shows there was a powerful, singular thrust to the neck.
Да.
Это химическая реакция.
Значит что ему здорово врезали по шее.
Скопировать
The Peyton medicine she took in the night of her death confused us.
In fact the phosphorus of the capsule was creating a lethal chemical reaction in her body which emanated
And then came the reading of the will.
Лекарство, принятое ею в вечер смерти, сбило нас с толку.
Фосфор из капсул вступил в организме в смертоносную реакцию, проявившуюся в виде зеленого пара, который некоторые приняли за покидающую ее душу.
Затем огласили завещание.
Скопировать
These are my activators.
Is this a... a chemical reaction?
Much more.
Это мои активаторы.
Это химическая реакция?
Намного больше.
Скопировать
What you see is a fairy tale called cold fusion.
You pass electric current into the machine... and there is supposed to be a chemical reaction.
Watch.
То, вы видите - сказочка, называемая холодным синтезом.
При прохождениеи электрического тока через эту машину... предполагается возникновениие химической реакции...
Смотрите.
Скопировать
Fancied him soon as I saw him.
It was like a chemical reaction.
Three hours later I was shagging him on his floor.
Он понравился мне, как только я его увидела.
Что-то вроде химической реакции.
Три часа спустя мы трахались у него на полу.
Скопировать
Well, that's not the right ratio at all. Mathematically, that's not--
No, it's a chemical reaction.
I mean, the numbers shouldn't even be-- Oh, come on.
Но это же совсем неверные пропорции.
Математически... хотя нет, речь же о химической реакции.
Ведь числа не должны...
Скопировать
Now my signs are on fire!
Now that's a chemical reaction!
Back kick. Knifehand. Roundhouse.
И сейчас будет жарить!
Ооу, вот это химическая реакция!
Удар назад, рука-нож, с разворота.
Скопировать
And when it comes into contact with potassium bicarbonate... it creates phosphine gas.
And when that comes into contact with oxygen-- you may want to put those on for this-- creates a chemical
Whoa.
И когда он вступает в контакт с бикарбонатом калия... получается фосфористый водород
Затем, когда он вступает в контакт с кислородом возможно, вы захотите надеть их... получается химическая реакция, которая является бомбой
Вот это да
Скопировать
Don't talk about my parents like that.
Listen, Morty, I hate to break it to you, but what people call "love"... is just a chemical reaction
It hits hard, Morty, then it slowly fades, leaving you stranded in a failing marriage.
Ќе говори о моих родител€х так.
—лушай, ћорти, не хочу теб€ расстраивать, но то что люди называют "любовью", это просто химическареакци€, котора€ заставл€ет животных размножатьс€.
Ќападает внезапно, ћорти, а потом медленно исчезает, оставл€€ вас собирать осколки разваливающегос€ брака.
Скопировать
In my eyes, what happens is that change in structure triggers an electrical signal which ultimately goes all the way to my brain, which forms an image of the world.
It is this chemical reaction that's responsible for all vision on the planet.
Closely related molecules lie at the heart of every animal eye.
В глазном яблоке происходит следущее: изменение молекулы порождает электричесикий сигнал, который, дойдя до мозга, формирует картину мира.
Эта химическая реакция стоит за зрением всех существ на планете.
Близкородственные молекулы содержатся в глазах всех животных.
Скопировать
So the origin of my ability to see may have been well over a billion years ago, in an organism as seemingly simple as a cyanobacteria.
basic chemistry of vision may have been established for a long time, but it's a long way from that chemical
The eye is a tremendously complex piece of machinery, built from lots of interdependent parts, and it seems very difficult to imagine how that could have evolved in a series of small steps, but actually, we understand that process very well indeed.
Возможно, моя способность видеть зародилась более миллиарда лет назад в одном, на первый взгляд, очень простом организме - в цианобактерии.
И если базовые зрительные пигменты существали уже давно, им предстоял большой путь от химической реакции до полноценного глаза, способного создавать картину окружающего мира.
Глазное яблоко - исключительно сложный механизм, состоящий из взаимосвязанных элементов, поэтому его пошаговое развитие довольно трудно представить. Однако, мы прекрасно разобрались в этом процессе.
Скопировать
Artie, what is that?
Judging from the smell, I'd say it was a chemical reaction triggered by light when I opened this panel
What the hell?
Арти, что это?
Судя по запаху, могу сказать, что это химическая реакция была вызвана светом, когда я открыл панель.
Что за черт?
Скопировать
You need to find a catalyst.
Something to create a chemical reaction in the core.
It's not too late to do the right thing.
Тебе необходимо найти катализатор.
Что-то, что создаёт химическую реакцию в активной зоне реактора.
Ещё не поздно поступить правильно.
Скопировать
These people are starving to death.
Yeah, but it's because of a chemical reaction.
Now they biopsied Trent's liver. That's where the protein is coming from.
Эти люди умирают от голода.
Да, но причина этому - химическая реакция.
Так вот, надо взять биопсию из печени Трента там где этот белок вырабатывается.
Скопировать
PETE: Whoa, Freaky McFreakerson!
MYKA: So, it's some sort of reverse chemical reaction?
Yeah. Okay.
Это морская пехота.
Было всего десяток или около того агентов, которые служили в морской пехоте.
Знаешь, мы... мы могли бы...
Скопировать
But if a reaction happens quickly, otherwise harmless substances can interact in a way that generates enormous bursts of energy.
Who can give me an example of rapid chemical reaction?
Hint, hint.
Но если реакция происходит быстро, другим словами, безвредные вещества взаимодействуют таким образом, что происходят мгновенные мощные выбросы энергии.
Кто может привести пример мгновенной химической реакции?
Подсказка, подсказка.
Скопировать
- Love?
It's a chemical reaction in the brain inducing bliss.
Highly addictive.
-Любовь?
Химическая реакция в мозге, вызывающая эйфорию.
Мгновенное привыкание.
Скопировать
I've been running the numbers.
If the bomb explodes in that plant, The chemical reaction alone...
I know, Billy.
я проверяю комбинации
Если бомба взорветься на этом заводе, химическая реакция сама по себе...
Я знаю, Билли.
Скопировать
We connected.
You talked at her, you had a chemical reaction.
Are you trying to annoy me?
Мы сроднились.
Ты поговорила сама с собой рядом с ней. У тебя произошла химическая реакция.
Ты пытаешься меня разозлить?
Скопировать
Fear and panic are only chemicals within your body.
Anxiety is nothing more than a chemical reaction.
So, what's the plan?
Страх и паника — это всего лишь химические вещества в вашем теле.
Тревога — не более, чем химическая реакция.
Итак, каков план?
Скопировать
What about John?
What's infecting him is merely a chemical reaction to the raw laboratory ingredients, not the finished
- We can synthesize a counter-agent. - So you can help... Don't do that.
А что с Джоном?
У него химическая реакция на необработанные ингридиенты из лаборатории.
Незавершенное заражение, а значит, мы не сможем синтезировать нейтрализатор.
Скопировать
- Dee, I can explain it, all right?
There's some sort of weird chemical reaction that happens when you combine cat food, beer and glue.
It makes you feel, like, extremely sick and tired.
- Ди, я могу это объяснить.
Происходит очень странная химическая реакция, когда ты смешиваешь кошачья еду, пиво и клей.
От этого ты становишься очень больной и усталой. - И ты готова ко сну.
Скопировать
The bomb needs a charge from the battery to detonate it, right?
And the battery runs on a chemical reaction.
I spray the battery, I can keep it cold, no reaction.
Чтобы сдетонировать, бомбе нужен электрический разряд, так?
А батарея работает от химической реакции.
Я буду распылять азот на батарею, охлаждать её, и реакция не пойдёт.
Скопировать
It's only in the last 200 years that we've known what an element is.
It's a substance that can't be broken down into a simpler one by a chemical reaction.
The ancient Greeks already knew of lead, copper, gold, silver, iron, mercury, tin.
"олько в последние 200 лет мы узнали, что такое химический элемент.
Ёто вещество, которое не может быть разделено на более простые в результате химической реакции.
ƒревние греки уже знали о свинце, меди, золоте, серебре, железе, ртути, олове.
Скопировать
That it was a chemical reaction that was causing the electric current.
that were the case, then perhaps the reverse could be true, 'and an electric current could cause a chemical
'Davy resolved to find out.
"то это была химическа€ реакци€, котора€ и стала причиной по€влени€ электрического тока.
Ќо если дело было в этом, тогда возможно могло быть верно и обратное, что электрический ток мог €вл€тьс€ причиной химической реакции.
ƒэви решил это вы€снить.
Скопировать
We just don't know what it's going to do when we put this in.
'The electric currents passing through the melted potash 'is creating an unpredictable and volatile chemical
'But is it enough to split it? '
ћы просто не знаем, что случитс€ когда положим это туда.
Ёлектрические токи, протекающие через расплавленный поташ, создают непредсказуемую и изменчивую химическую реакцию, вырыва€ отдельные электрически зар€женные частицы из поташа.
Ќо достаточно ли этого, чтобы разложить его?
Скопировать
But Davy believed there was a deeper reason.
That it was a chemical reaction that was causing the electric current.
'But if that were the case, then perhaps the reverse could be true, 'and an electric current could cause a chemical reaction.
Ќо ƒэви полагал, что причина была гораздо глубже.
"то это была химическареакци€, котора€ и стала причиной по€влени€ электрического тока.
Ќо если дело было в этом, тогда возможно могло быть верно и обратное, что электрический ток мог €вл€тьс€ причиной химической реакции.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chemical reaction (кэмикол риакшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chemical reaction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэмикол риакшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение